Friday, December 9, 2011

CUERPO DE MUJER« Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,te pareces al mundo en tu actitud de entrega.Mi cuerpo de labriego salvaje te socavay hace saltar el hijo del fondo de la tierra.Fui solo como un túnel. De mí huían los pájaros,y en mí la noche entraba su invasión poderosa.Para sobrevivirme te forjé como un arma,como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.Pero cae la hora de la venganza, y te amo.Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!Cuerpo de mujer mía, persistiré en tu gracia.Mi sed, mi ansia sin límite, mi camino indeciso!Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,y la fatiga sigue, y el dolor infinito. »CORPS DE FEMME« Corps de femme, blanches collines, cuisses blanches,tu ressembles au monde dans ton attitude d'abandon.Mon corps de laboureur sauvage te creuseet fait jaillir le fils du fond de la terre.Je fus seul comme un tunnel. Les oiseaux me fuyaient,et en moi la nuit pénétrait de son invasion puissante.Pour me survivre, je t'ai forgé comme une arme,comme une flèche à mon arc, comme une pierre à ma fronde.Mais l'heure de la vengeance tombe à pic, et je t'aime.Corps de peau, de mousse, de lait avide et ferme.Ah les vases de la poitrine ! Ah les yeux de l'absence !Ah les roses du pubis ! Ah ta voix lente et triste !Corps de femme mienne, je persisterai en ta grâce.Ma soif, mon désir sans bornes, mon chemin indécis !Lits de rivières obscurs où la soif éternelle continue,et la fatigue continue, et la douleur infinie. »Pablo Neruda, Les vingt poèmes d’amour, Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée, Gallimard, Collection Poésie, pp. 9-11.» Retour Incipit du blog Website powered by Network Solutions®

No comments:

Post a Comment